Čin II, scena 5

(U Raju. Apsolut, Džordž Vašington, Džon Adams, Tomas Džeferson.)

APSOLUT: Džordže, Džone i Tomase, vas trojica ste radili veoma naporno za nezavisnost vaše države. Vaša zemlja je sada slobodna država. Zar niste srećni?

DŽON ADAMS: Naravno da jesmo.

TOMAS DŽEFERSON: Ali sve je to bilo po Tvojoj Milosti - Tvojoj bezuslovnoj Milosti.

DŽORDŽ VAŠINGTON: U poslednje vreme osećam da bi njen spoljašnji uspeh bio više prosvetljujući, više ispunjujući, kada bi Amerike mogla više da napreduje na unutrašnjem planu.

APSOLUT: Potpuno si u pravu, sine moj. Reci mi nešto. Ko je rekao tokom svog boravka na Zemlji: „Kada počne da razvija korenje, sloboda je biljka koja brzo raste“?

DŽORDŽ VAŠINGTON: Ja! Ja sam to rekao!

APSOLUT: U pravu si, dobro se sećaš što si tada jednom izgovorio. A Ja sam u pravu kada ti kažem da su tvoje reči tačne. O, Oče Amerike! Istinski Oče, telom, vitalom, umom i srcem; Oče na delu; Oče ostvarenja. Džone, da li znaš ko je ovo rekao: „Ako bi se Nebo obradovalo tome da moja zemlja zatraži od mene da joj ponudim svoj ubogi život, ovaj paćenik biće spreman, kad god da taj čas žrtvovanja nastupi. Ali, dozvolite mi da imam državu dok sam živ, i to slobodnu državu...”?

DŽON ADAMS: Naravno da znam, Oče. Ja sam to rekao tokom mog boravka na Zemlji. I to nije bio samo puki emotivni izliv. To je bilo moje unutrašnje iskustvo. Zaista sam Ti zahvalan, Oče, što si mi dao to iskustvo koje hrani srce, a dušu prosvetljuje.

APSOLUT: Sve što imam je za tebe, Džone, i za tvoju braću i sestre, za čovečanstvo, za čitavu moju tvorevinu. Tvoji neprijatelji su ti nadenuli ime: tvrdoglava mazga, ali ja te nazivam, Džone, borcem, rešenim da se bori za istinu.

DŽON ADAMS: Iz najveće dubine svog srca zahvalnosti, zahvaljujem se Tebi.

APSOLUT: Tomase, napisao si Deklaraciju nezavisnosti. Za Mene, to nije bila puka deklaracija. Bila je beskrajno više od toga. Bio je to vapaj slobode u danu težnje čovečanstva, iz frustracije u noći neznanja.

TOMAS DŽEFERSON: Iz Tvoje beskrajne Samilosti učinio si me, Oče, Tvojim poniznim instrumentom.

APSOLUT: A ti si prihvatio Mene, Moju Svetlost koja prosvetljuje svet, kroz tvoju zapanjujuću prijemčivost. Pošto si služio svoju zemlju na izvanredan način, znali su te kao velikog čoveka. Međutim zato što si doneo Deklaraciju o nezavisnosti, poznati si kao dobar čovek, kao glasnik Božiji, kao sin Božije Vizije.

TOMAS DŽEFERSON: Oče, ja sam takođe nešto rekao na Zemlji.

APSOLUT: Kaži Mi šta je to.

TOMAS DŽEFERSON: „Bog, koji nam je dao život, istovremeno nam je dao i slobodu."

APSOLUT: Tako je, apsolutno je tako, sine moj. Čujem da ste uvežbali tri pesme koje su veličanstvene. Džordže, Džone, Tomase, jel' mogu da ih čujem?

TOMAS DŽEFERSON: Svakako, Oče.

DŽON ADAMS: Oče, to nas je Tomas naučio.

DŽORDŽ VAŠINGTON: Ali Oče, za pevanje nam nisi dao sposobnost. Zato ćemo mi da snosimo krivicu ako otpevamo loše, a ne Tomas.

TOMAS DŽEFERSON: Ako ne otpevaju dobro, preuzimam svu krivicu na sebe.

AAPSOLUT: U redu, u redu. Hajde da ne boravimo u svetu krivice. Hajde da boravimo u svetu praktičnosti i stvarnosti. Prvo pevaj ti, učitelju.

(Tomas Džeferson peva.)

```

O ti, zvezde što te krase, zastavo Preuzvišenog Časa,

Ti si Božije Blaženstvo Zvuka.

U tebi je Božija Moć Tišine.

Za tebe je San Pilota Sveta, San o Prevazilaženju.

```

(Gromoglasno tapšu Apsolut, Džordž Vašington i Džon Adams.)

APSOLUT: Sada ti, Džone, otpevaj svoju pesmu.

(Džon Adams peva.)

```

O, visoko leteh, da vidim Dom Božiji

I daleko trčah, da vidim Oko Božije

I duboko ronih, da osetim Ljubav Božiju.

Pogledaj, krila, sa neba moje pobede!

```

(Gromoglasno aplaudiraju Apsolut, Džordž Vašington i Tomas Džeferson.)

APSOLUT: Sada, Oče ove države, ti pevaj.

DŽORDŽ VAŠINGTON: Ja sam i otac jedne muzički nepismene porodice, Oče. A sada ću to i da dokažem.

(Džordž Vašington peva.)

```

Moj život započeo je od ponosa dužnosti,

Moj život živeće u svetlosti lepote.

Moj život odigraće se u duši koja je stvarna,

Moj život će se okončati pri Visovima Božanskim.

```

(Gromoglasno aplaudiraju Apsolut, Džon Adams i Tomas Džeferson.)

APSOLUT: Tomase, izuzetno ste lepo pevali, ti i tvoji đaci, i veoma duhovno. Pesme si ih odlično naučio. U ime dvojice tvoje braće, nudim ti Svoju posebnu Zahvalnost koja je blagoslovena. Želja Mi je da vas trojica uvek budete zajedno, ovde na Nebu, i tamo na Zemlji.

From:Sri Chinmoy,Sveta vatra, Agni Press, 1975
Izvorno sa https://rs.srichinmoylibrary.com/scf