DŽON ADAMS: O Ti, Biće koje si Svemoguće, osećam iznutra da će moje hodočašće na Zemlji kroz nekoliko časova da se okonča. Pre nego što izdahnem, blagoslovi me sposobnošću koja je neophodna da Ti ponudim srce moje neprestane zahvalnosti. Zahvalan sam Ti što si me doveo u porodicu koja je religiozna. Zahvalan sam Ti što sam od rođenja do smrti bio aktivan na sve moguće načine: fizički, vitalno, mentalno, psihički. Zahvalan sam Ti što si mi dao neuporedivu priliku da budem jedan od pionira boraca za slobodu. Zahvalan sam Ti što si mi dao božansko nadahnuće da u našoj pravednoj borbi za svetlost slobode podstaknem državu da postavi Džordža Vašingtona za vrhovnog komandanta. Zahvalan sam Ti što si mi dao sposobnost da odbranim kapetana Prestona. Niko nije bio dovoljno odvažan, ili dovoljno plemenit, da bi odbranio njegov slučaj. Ali, svaki čovek ima prava na nepristrasno i pravedno suđenje. Svojim sunarodnicima sam rekao da je ovaj britanski oficir samo vršio svoju dužnost. Dok smo se mi borili za našu državu, njegova je dužnost bila da brani njegovu zemlju. Zahvalan sam Ti na zlatnoj prilici koju si mi dao da služim Tebe na vrhu ove zemlje. Zahvalan sam Ti što si mom sinu dopustio da bude na čelu ove zemlje kao ja. I na kraju, izuzetno sam Ti zahvalan što sam uspeo Tvojim željama da se pokorim. Kada je Francuska napala nekolicinu naših brodova, Ti nisi želeo da se naša zemlja uključi u rat protiv Francuske. Želeo si da se održi mir što duže moguće. Postao sam neprijatelj svoje zemlje. Moji zemljaci su me nazvali izdajicom. Ali u svom srcu sam čuo Tebe, kako me nazivaš zaljubljenikom u mir i u mudrost. Ti, Biće koji si Svemoguće, darivao si me svim tim sposobnostima; stoga sam iskreno zahvalan Tebi.
APSOLUT: Džone, sine Moj, veoma sam zadovoljan sa tobom i sa raznorodnim aktivnostima tvog života. Znaš, sine Moj, danas je četvrti jul.
DŽON ADAMS (lice mu se smesta razvedri): Najznačajniji dan u životu naše zemlje. Četvrti jul, četvrti jul! Moja duša će da poleti, moja duša će da poleti!
APSOLUT: Džone, Moj Ponos koji je beskrajan uznosi te na Nebo, radi odmora koji obilato zaslužuješ. Tvoj veliki prijatelj i veliki rival, Tomas Džeferson, takođe će stići na Nebo kroz nekoliko sati. I njegovu dušu ću takođe da ponesem. Izabrao sam ovaj datum, za tebe sine Moj, i za drugog Mog sina, jer obojica neosporno zaslužujete slavu i lepotu ovoga dana.
DŽON ADAMS: Gospode, Gospode, Džeferson je upravo u Deklaraciji o nezavisnosti napisao: „Svi ljudi stvoreni su jednaki“. Ovu njegovu neuporedivu poruku oduvek sam nosio u svom srcu.
APSOLUT: Deklaraciju o nezavisnosti je napisao Džeferson, ali u pozadini toga je tvoje neprestano, božansko i ohrabrujuće nasrtanje. Kroz Deklaraciju o nezavisnosti, Svetlost Moje Vizije prosvetlila je ne samo tvoju zemlju, nego i čitav svet. Obojica ste dokazali da ste Moji pravi božanski instrumenti. Tako mi je drago, Džone, što si pridao pravi značaj četvrtom julu. Potakao si zemlju da slavi četvrti jul, uz zabavne igre, očaravajuće balove i inspirativne vatre pod vedrim nebom. Mnogi ljudi je u mnogim stvarima pogrešno tebe razumelo, Džone. Otišli su čak tako daleko da te nazovu tvrdoglavom mazgom. Ali, Ja sam uvek nazivao tebe borcem za istinu, sa vulkanskom voljom.
DŽON ADAMS: O Ti, Biće koje si Svevišnje, pre nego što me odvedeš na drugu obalu, za poslednji Te blagoslov preklinjem.
APSOLUT: Pre nego što blagosiljam tebe i odvedem te u Moju drugu Kuću, otpevaću ti jednu pesmu.
(Apsolut peva.)
```
O Sveta Vatro plavičasto zelena,O sunčeva Svetlosti Slobode,
O Ameriko koja si Ushićenje Cilja Nebeskog,O dete Moje, dete brzine,
Koja si Seme Mog najuzvišenijeg Obećanja.```
DŽON ADAMS (preplavljen radošću): Gospode, Tvoje Ime je Tvoj Blagoslov. Moje ime je moja zahvalnost.From:Sri Chinmoy,Sveta vatra, Agni Press, 1975
Izvorno sa https://rs.srichinmoylibrary.com/scf