Šri Činmoj: Da li igrate tenis ili se bavite nekim drugim sportom?
Rasel Vilson: Bio sam u nacionalnom timu za mačevanje, a sada sam predsednik Komisije sudija u mačevanju za Sjedinjene Države. Deset godina svog života proveo sam kao profesionalni mačevalac, ali više se tim ne bavim. Sada mi, nažalost, pokušaji da se reše “nuklearni problemi” u Severnoj Koreji i prekid vatre između Pakistana i Indije oduzima najviše vremena. Nemam mnogo vremena za mačevanje, ali to je divan sport. Kao neko ko je bio u nacionalnom timu, mogu da vam kažem da takve stvari koje vi radite daju toliko mnogo inspiracije ljudima koji pokušavaju da dosegnu svoje ciljeve.
Sri Chinmoy: I am trying to be of service to mankind. Our philosophy is that physical fitness and spiritual activities must go together. We do not aim to become world champions, but we want the body to be fit. Only then will we be able to hold the message of the spirit when it enters into the body. The physical body has to be in perfect condition in order to execute the will of the soul. To be a champion is not the goal of our life; our goal is to become a good instrument of God in anything that we do.
Bilo je vreme kad su vaši roditelji bili vaš svet. Onda su vaš grad, vaš velegrad, vaša pokrajina i država postali vaš svet. Sada je čitavo čovečanstvo postalo vaše sopstveno. Čovečanstvo je postalo vaša braća i sestre. Vi osećate da su sve zemlje kao grane jednog drveta - života. Gledate u drvo-života i vidite da jedna grana nije dobro. Osećate da je vaša obavezujuća dužnost da sredite tu granu tako da drvo može da bude savršeno. Onda vidite da neka druga grana stvara probleme, i s ljubavlju svog srca idete tamo. Kada god vidite nedostatak u drvetu, vaše srce odlazi tamo da tu granu učini savršenom. Zbog toga sam veoma ponosan na vas, veoma.From:Sri Chinmoy,Šri Činmoj odgovara, deo 4, Agni Press, 1995
Izvorno sa https://rs.srichinmoylibrary.com/sca_4