BIČKROFT: Gospodine Norton, vi znate da je Arabindo Goš bio veoma briljantan đak u Engleskoj. Nije mu bilo ravnog u školi Svetog Pavla. Osvojio je stipendiju na Kraljevom Koledžu u Kembridžu. On je bio moj vršnjak na I.C.S.-u. Obojica smo dobili najviši rang na univerzitetu, a na poslednjem ispitu za Indijsku Civilnu Službu, Arabindo robijaš ostavio je Bičkrofta sudiju iza sebe na drugom mestu iz grčkog i latinskog. To se zove ironija sudbine! Siroti Arabindo!
NORTON: Meni se čini kao stvar za žaljenje da čoveka Arabindovog umnog kalibra izbace iz civilne službe na osnovu toga da nije umeo, ili nije hteo, da jaše konja. Sposobnost poput njegove bila bi vredno sredstvo za državu. Da se za njega našlo mesta u obrazovnoj službi Indije verujem da bi daleko dogurao ne samo u ličnom napredovanju već i u čvršćem zavarivanju karika koje vezuju njegove zemljake s našim. Nova era reforme, uprkos lokalnom i, verujem, privremenom raskolu, osvetljava političko nebo Indije i obećava budućnost koliko pravednog ponosa englezu, toliko i nade i zadovoljstva i napretka indijcu.From:Chinmoy Kumar Ghose,Silazak Plavetnog, Sri Chinmoy Lighthouse, 1972
Izvorno sa https://rs.srichinmoylibrary.com/db